mirror of
https://github.com/freeCodeCamp/freeCodeCamp.git
synced 2026-05-09 12:00:37 -04:00
chore(i18n,docs): processed translations (#47794)
This commit is contained in:
@@ -204,7 +204,7 @@ Antes de executar o aplicativo localmente, você precisará iniciar o serviço M
|
||||
|
||||
> [!NOTE] A menos que você tenha o MongoDB executando em uma configuração diferente da padrão, a URL armazenada como valor para `MONGOHQ_URL` no arquivo `.env` funcionará. Se você está usando uma configuração diferente, modifique este valor caso necessário.
|
||||
>
|
||||
> If you followed along with the [Windows 10 via WSL2 Setup Guide](how-to-setup-wsl.md), then you should be able to skip this step if the MongoDB server from that guide is already running. You can confirm this by checking that you can reach `http://localhost:27017` on your local machine.
|
||||
> Se você seguiu as instruções de [Windows 10 via WSL2 Setup Guide](how-to-setup-wsl.md), será capaz de pular este passo se o servidor do MongoDB daquele guia já estiver em execução. Você pode confirmar isso verificando se pode acessar `http://localhost:27017` em seu computador local.
|
||||
|
||||
Inicie o servidor do MongoDB em um terminal separado:
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -75,4 +75,4 @@ npm run docs:serve
|
||||
npm run develop
|
||||
```
|
||||
|
||||
> The documentation site should be available at <http://localhost:3400>
|
||||
> O site da documentação deve estar disponível em <http://localhost:3400>
|
||||
|
||||
@@ -277,16 +277,16 @@ Depois delas, cada idioma-alvo tem duas colunas. Se você traduzir para o Dothra
|
||||
|
||||
Após ter feito as alterações e salvo o arquivo, você precisará fazer um PR com as alterações propostas. Depois de o PR ter sido aceito, você precisará executar o fluxo de trabalho do GitHub Action para atualizar o glossário do Crowdin. Suas alterações no glossário não terão efeitos imediatos, mas aparecerão em breve.
|
||||
|
||||
## How to Promote a Contributor to Proofreader
|
||||
## Como promover um colaborador a revisor
|
||||
|
||||
If you consider that a contributor could become a Crowdin Proofreader, you can give the proofreader role to them in this way:
|
||||
Se você considerar que um colaborador pode se tornar um revisor de Crowdin, você pode dar a ele a função de revisor deste modo:
|
||||
|
||||
In Crowdin, individuate the `User management` on the left hand side menu.
|
||||
No Crowdin, você individualiza `User management` (gerenciamento do usuário) no menu do lado esquerdo.
|
||||
|
||||
This will open the user management tools, you will be able to see the list of all the users.
|
||||
Isto abrirá as ferramentas de gerenciamento de usuário, você será capaz de ver a lista de todos os usuários.
|
||||
|
||||
Search for the user that will become contributor. Use the three dots menu on the user row to open a menu and select "Add to team". The proofreader teams have a standard name of `Proof Readers (<language>)`, you can search the team using the language name. Once you have selected the team, use the "ADD" button at the bottom of the page to finalize the thing.
|
||||
Procure pelo usuário que se tornará um colaborador. Use o menu de três pontos na linha do usuário para abrir um menu e selecione "Add to team" (Adicionar à equipe). As equipes de revisão têm o nome padrão de `Proof Readers (<language>)`. Você pode pesquisar a equipe usando o nome do idioma. Depois de selecionar a equipe, use o botão "ADD" na parte inferior da página para finalizar.
|
||||
|
||||
The user is now a proofreader.
|
||||
O usuário agora é um revisor.
|
||||
|
||||
> [!TIP] The newly promoted proofreader could benefit from reading the [How to Proofread Files](how-to-proofread-files.md) documentation.
|
||||
> [!TIP] O revisor recém-promovido pode se beneficiar de ler a documentação em [How to Proofread Files](how-to-proofread-files.md).
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user